がらんとした空間に忘れ去られたかのように2025-01-11

 ≪Во всей этой большой комнате почти совсем не было мебель. В углу, направо, находилась кровать; подле неё, ближе к двери, стул. По той же стене, где была кровать, у самых дверей в чужую квартиру, стоял простой тесовый стол, покрытый синенькой скатертью; около стола два плетёных стула. Затем, у противоположной стены, поблизости от острого угла, стоял небольшой, простого дерева комод, как бы затерявшийся в пустоте.≫

<試訳> この大きな部屋全体には家具がほとんどなかった。右の隅にはベッドがあった。その傍の、戸の近くには椅子があった。ベッドのある壁に沿って、よその住まいに通じる戸の傍に、青いクロスをかぶせた粗末な板張りのテーブルが置いてあって、その周りに籐のいすが置いてあった。あとは、反対側の壁の鋭角の隅の近くに、ありふれた木製の小さな箪笥がまるでがらんとした空間に忘れ去られたかのように置かれていた。

・ ソーニャの飾り気のない部屋の描写が続きます。彼女は得た金を親元に届けています。亡き父も酒代をせびりに来ていました。自分も貧苦に耐えて暮らしている事が、この質素な部屋の様子からも想像されます。