以前はとても賢い人でしたわ2025-01-21

 ≪- Ах! вы её... Если б вы только знали. Ведь она совсем как ребёнок... Ведь у ней ум совсем как помешан... от горя. А какая она умная была... какая великодушная... какая добрая! Вы ничего, ничего не знаете... ах!
Соня проговорила это точно в отчаянии, волнуясь и страдая, и ломая руки. Бледные щеки её опять вспыхнули, в глазах выразилась мука.≫

<試訳> 「ああ! あなたがカテリーナを…。 もしあなたがご存じなら…。だってあの人は子供のようなんですもの…。あの人は頭がすっかりおかしくなったようなの… 悲しみのあまり…。でも以前はとても賢い人でしたわ… どんなに心の広い人だった事でしょう… どんなに優しい人方だった事でしょう! あなたは何も、何もご存じじゃないんですわ… ああ!」
ソーニャは絶望的な思いで、動揺し、苦悩し、手を揉みしだきながらこう言った。蒼白い頬がまた紅潮し、目は苦悩の色が浮かんだ。

・ カテリーナはこの時既に精神状態に変調をきたしていたのです。貧窮の中でまだ幼い子供達を抱え、夫を亡くした衝撃と心労が、彼女を追い詰めたのです。ソーニャの心痛と苦労もはかり知れません。スコーリニコフに切々と訴え、非難めいた言葉さえ発するのも無理はありません。