シシリー島になどとんでもない2016-04-28

 ≪- В Сиракузы! - воскричал штабс-капитан, как бы ничего ещё не понимая.
- Сиракузы - это в Сицилии, - отрезал вдруг громко Коля, для пояснения. Доктор поглядел на него.
- В Сицилию! Батюшка, ваше превосходительство, - потерялся штабс-капитан, - да ведь вы видели! - обвёл он обеими руками кругом, указывая на свою обстановку, - а маменька-то, а семейство-то?≫

<試訳> 「シラクサにですって!」 まだ何も分からないらしい二等大尉が叫んだ。
「シラクサはね、シシリー島にあるんですよ」 突然コーリャが説明のために大きな声で割り込んだ。医師が彼を見やった。
「シシリー島になどとんでもない! あなた様、閣下」 二等大尉は茫然となった。「ご覧の通りでございまして!」 自分の家庭状況を示しながら彼は両手をぐるりと回した。「母さんは、家族は一体どうなるんで?」

・ 遠い異国への転地に言及されて、父親はとうていできないと医師に訴えるのです。息子を救いたい思いに溢れているだけに哀れです。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック