それとなく話しただけです ― 2025-12-19
≪- Позвольте спросить, - вдруг встала Соня, - вы ей что изволили говорить вчера о возможности пенсиона? Потому она ещё вчера говорила мне, что вы взялись ей пенсион выхлопотать. Правда это-с?
- Отнюдь нет-с, и даже в некотором смысле нелепость. Я только намекнул о временном вспоможении вдове умершего на службе чиновника,≫
<試訳> 「お尋ねしますが」 不意にソーニャが立ち上がった。「あなたは母に年金をいただけるかも知れないという事で、何をお話になられたのでしょうか? と申しますのは、母は昨日のうちから、年金を受けられるよう、あなたに奔走いただいていると話していましたので。本当でしょうか、それは?」
「いや、とんでもありません、違います。どう考えても馬鹿げています。私はただ、勤務中に亡くなった官吏の未亡人への一時扶助金について、それとなく話しただけです」
・ ソーニャはカテリーナの話に疑問を感じていたのです。やはりそれはカテリーナの勝手な思い込みでした。ルージンがあわてて否定する様子に冷たさを感じます。
<試訳> 「お尋ねしますが」 不意にソーニャが立ち上がった。「あなたは母に年金をいただけるかも知れないという事で、何をお話になられたのでしょうか? と申しますのは、母は昨日のうちから、年金を受けられるよう、あなたに奔走いただいていると話していましたので。本当でしょうか、それは?」
「いや、とんでもありません、違います。どう考えても馬鹿げています。私はただ、勤務中に亡くなった官吏の未亡人への一時扶助金について、それとなく話しただけです」
・ ソーニャはカテリーナの話に疑問を感じていたのです。やはりそれはカテリーナの勝手な思い込みでした。ルージンがあわてて否定する様子に冷たさを感じます。

最近のコメント