驚きさえ通り越していた2026-05-05

 ≪Со всех сторон полетели восклицания. Раскольников молчал, не спуская глаз с Сони, изредка, но быстро переводя их на Лужина. Соня стояла на том же месте, как без памяти: она почти даже не была и удивлена. Вдруг краска залила ей всё лицо; она вскрикнула и закрылась руками.≫

<試訳> 四方から叫び声が飛んだ。ラスコーリニコフはソーニャから目を離さずに無言でいたが、時折素早くルージンに視線を転じた。ソーニャは意識を失ったように同じ場所に立っていた。彼女はほとんど驚きさえ通り越していた。突然、顔中に朱が射した。彼女は叫び声をあげて両手で顔をおおった。

・ ソーニャが呆然と立ち尽しています。何が起こったのか理解できないのでしょう。ラスコーリニコフも今は成り行きを見守るしかありません。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック