誰だってかまいやしない2026-05-02

 ≪- это следует при полиции-с... хотя, впрочем, и теперь свидетелей слишком достаточно... Я готов-с... Но во всяком случае затруднительно мужчине... по причине пола... Если бы с помощию Амалии Ивановны... хотя, впрочем, так дело не делается... Это как же-с?
- Кого хотите? Пусть, кто хочет, тот и обыскивает! - кричала Катерина Ивановна.≫

<試訳> 「これは本来は警察の立ち合いで行われるべきですが… とは言え、今は十分すぎるほどの証人がおりますからな… 私は覚悟ができています…。しかし、それにしても男にはやりにくいですな… 女性が相手ですから…。もしリッペベフゼリ夫人のお手伝いをいただければ… しかしながら、そのようなやり方ではいけませんし…。どうしたものでしょう?」
「誰だってかまいやしない! 誰でもやりたい人は調べるがいい!」 カテリーナが叫んだ。

・ ソーニャを調べるようカテリーナに迫られますが、さすがにルージンは自分で調べるのを躊躇します。しかも、もし嫌疑が晴れた場合は責任をとらなければなりません。ソーニャの無実を信じ切っているカテリーナには迫力があります。誰もが固唾を飲んで成り行きを見ているでしょう。