明日こそ何もかも建て直し2024-12-01

≪Он только капельку покуражился; он даже не успел и высказаться, он просто пошутил, увлекся, а кончилось так серьёзно! Наконец, ведь он уже даже любил по-своему Дуню, он уже владычествовал над нею в мечтах своих - и вдруг!.. Нет! Завтра же, завтра же всё это надо восстановить, залечить, исправить, а главное - уничтожить этого заносчивого молокососа, мальчишку, который был всему причиной.≫

<試訳> ルージンはただほんの少し威張ってみたに過ぎない。思ったことを言う暇さえなく、ちょっとふざけたことを言って調子に乗り過ぎて、それがこんな重大な結果に終わったのだ!実のところ、彼はもう今は自分なりにドゥーニャを愛していて、自分の夢想の中で彼女を思い通りにしていた ― それが突然!… いや! 明日こそ、明日こそ何もかも建て直し、手当し、修復しなければならならないし、肝心なのは、一切の元凶のあの生意気な青二才の男を潰してやる事だ。

・ ルージンはまだドゥーニャとの結婚をあきらめていません。明日また話をつけるつもりです。当初から結婚に強く反対しているラスコ―リニコフに対する恨みは激しく、復讐に燃えています。彼はこのような結果をもたらした自分の言動を省みたり、相手の気持を考えたりはしません。もっとも、自省、自己変革、寛容、がいかに難しいかを思い知らされる事は多く、彼が特別だとは言えないでしょう。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック