そこにいるのは誰なの2025-01-07

 ≪Покамест он бродил в темноте и в недоумении, где бы мог быть вход к Капернаумову, вдруг, в трёх шагах от него, отворилась какая-то дверь; он схватился за неё машинально.
- Кто тут? - тревожно спросил женский голос.
- Это я... к вам, - ответил Раскольников и вошёл в крошечную переднюю. Тут, на продавленном стуле, в искривлённом медном подсвечнике, стояла свеча.≫

<試訳> ラスコーリニコフが暗闇の中をうろうろ歩いて、カペルナウモフの入口がどこにあるのか途方に暮れていると、不意に、彼から3歩ほどのところで戸が開いたようなので、彼は無意識にそれを掴んだ。
「そこにいるのは誰なの?」 不安そうな女性の声が尋ねた。
「僕なんですが… あなたの所へ」 ラスコーリニコフは答えて、小さな玄関の間に入った。そこには、つぶれた椅子の上に、歪んだ銅製の燭台に蝋燭が灯っていた。

・ 夜の庭に面した2階の廻廊に部屋が連なっていて、ラスコーリニコフは照明も表札もない中でやっと探し当てます。女性の声はソーニャで、この仕立て屋に間借りしています。