何て厚かましいんでしょう2024-11-14

 ≪- Что за наглость! вскричала Дуня, быстро подымаясь с места, - да я и не хочу, чтобы вы возвращались назад!
- Как? Так вот ка-а-к-с! - вскричал Лужин, совершенно не веровавший, до последнего мгновения, такой развязке, а потому совсем потерявший теперь нитку, - так так-то-с! Но знаете ли, Авдотья Романовна, что я мог бы и протестовать-с.≫

<試訳> 「何て厚かましいんでしょう!」 素早く席を立ってドゥーニャが叫んだ。「私、お戻りになっていただきたくありませんわ」
「何ですと? なーるほど、そうですか!」 最後の瞬間まで、このような結末は夢にも思っていなかったルージンが、完全に度を失って大声で言った。「なるほど、そういうわけですか! ですが、ご存じでしょうか、アブドーチャ・ロマーノブナ、私は抗議することもできるのですよ」

・ 決然としたドゥーニャの応答に、ルージンはうろたえつつも、最後の手段があると脅します。窮地にあっても何らかの可能性を探し出して簡単には引き下がらないところに、弁護士らしさが出ています。 このように気持が離れたままでは、結婚などとても無理だと感じるのですが。