やれやれ、フクロウだよ ― 2026-02-12
≪- Во всем эта кукушка виновата. Вы понимаете, о ком я говорю: об ней, об ней! - и Катерина Ивановна закивала ему на хозяйку. - Смотрите на неё: вытаращила глаза, чувствует, что мы о ней говорим, да не может понять, и глаза вылупила. Фу, сова! ха-ха-ха!.. Кхи-кхи-кхи! И что это она хочет показать своим чепчиком! кхи-кхи-кхи!≫
<試訳> 「何もかも、この郭公のせいですよ。お分かりですか、私が誰について言っているか。あの女、あの女ですよ!」 そう言ってカテリーナは、ラスコーリニコフに、女主人を顎でしゃくってみせた。「目を丸くしているわよ、私達があの女について話していると感ずいているんだわ。でも、分かりゃしないので目を見開いているのさ。やれやれ、フクロウだよ! は、は、は!… ゴホン、ゴホン、ゴホン! それにあんな帽子を被って、何のつもりだろうね! ゴホン、ゴホン!」
・ カテリーナは世話になっている、宿主のリッペベフゼリ夫人に憤懣をぶつけてあげつらいます。咳き込みながら、口をついて出るのは嘲笑的な言葉で、心身共に病んでいると感じます。
<試訳> 「何もかも、この郭公のせいですよ。お分かりですか、私が誰について言っているか。あの女、あの女ですよ!」 そう言ってカテリーナは、ラスコーリニコフに、女主人を顎でしゃくってみせた。「目を丸くしているわよ、私達があの女について話していると感ずいているんだわ。でも、分かりゃしないので目を見開いているのさ。やれやれ、フクロウだよ! は、は、は!… ゴホン、ゴホン、ゴホン! それにあんな帽子を被って、何のつもりだろうね! ゴホン、ゴホン!」
・ カテリーナは世話になっている、宿主のリッペベフゼリ夫人に憤懣をぶつけてあげつらいます。咳き込みながら、口をついて出るのは嘲笑的な言葉で、心身共に病んでいると感じます。

最近のコメント