またもひどく張り切って2026-02-17

 ≪Тут смех опять превратился в нестерпимый кашель, продолжавшийся пять минут. На платке осталось несколько крови, на лбу выступили капли пота. Она молча показала кровь Раскольникову и, едва одыхнувшись, тотчас же зашептала ему опять с чрезвычайным одушевлением и с красными пятнами на шеках:≫

<試訳> そこで笑い声は再び耐え難い咳き込みに転じ、それが5分間も続いた。ハンカチには僅かに血のあとが残り、額に汗が浮かんだ。カテリーナは黙ってラスコーリニコフに血を見せて、やっとひと息つくと、すぐさま彼に、またもひどく張り切って頬に斑点を浮きだたせて、囁き始めた。

・ 激しく咳き込むカテリーナの痛々しい様子、頬が紅潮するのも病勢の悪化を示しています。自分の病の重大さを知らないはずはありません。それでこの供養を催す事に全てを賭けたのかも知れません。