端正な顔立ちの青年2020-04-13

 ≪Чувство глубочайшего омерзения мелькнуло на миг в тонких чертах молодого человека. Кстати он был замечатлельно хорош собою, с прекрасными тёмными глазами, тёмно-рус, ростом выше среднего тонок и строен. Но скоро он впал как бы в глубокую задумчивость, даже, вернее сказать, как бы в какое-то забытьё, и пошёл, уже не замечая окружающего, да и не делая его замечать.≫

<試訳> 極度の嫌悪の念が端正な顔立ちの青年に一瞬ちらりと浮かんだ。ついでながら、彼は美しい黒い瞳で、栗色の髪をした素晴らしい美男子で、身長は中背より高く細身で均斉がとれていた。しかし、すぐに彼は深い考えに陥ったようだった。いやむしろ、何か無我の境と言った方がいいほどで、もはや周囲の事に気づかず、全く目に留めようともせずに歩きだした。

・ 往来を歩む青年の容姿が、むせかえる暑さと臭気の漂う周囲と対照的に描かれています。彼は物思いにふけり、自分だけの想念の世界にいるようです。