子供っぽい振舞い2023-04-24

 ≪"А раба-то Родиона попросил, однако, помянуть - мелькнуло вдруг в его голове, - ну да это... на всякий случай!" - прибавил он, и сам тут же засмеялся над своё мальчишескою выходкой. Он был в превосходнейшем расположении духа.≫

<試訳> “ だけどさっき、しもべロジオンの事を祈ってくれ、などと頼んだぞ ”、不意にそれが頭をよぎった。 “ まあこれは… 万一のためだ!” と言い繕うと、すぐに自分の子供っぽい振舞いを自嘲気味に笑った。彼は最高に爽快な気分だった。

・ 先ほどポーリャと話していた時の穏やかな心情が一変して意欲に満ちてきます。どちらもラスコーリニコフなのですから、つくづく一人の人間に内在する複雑さを思い知らされます。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック