何十億もの人間の世代が経過した後に2024-04-14

 ≪Ещё с более широкою самостоятельностию раждается, может быть, из десятитысяч один (я говорю примерно, наглядно). Ещё с более широкою - из ста тчсяч один. Гениальные люди - из миллионов, а великие гении, завершители человечества, - может быть, по истечении многих тысячей миллионов людей на земле. Одним словом, в реторту, в которой всё это происходит, я не заглядывал.≫

<試訳> 「もっと奔放な独立性を持った人間は1万人に1人生まれるくらいかも知れません(分かりやすいように、大まかに言っているんです)。さらに奔放な人は10万人に1人でしょう。天才的な人間は100万人に1人で、偉大な天才、人類の偉業の完成者となると、何十億もの人間の世代が経過した後に地上に現れるかも知れません。要するに、これら全ての生じる蒸留器の中を、僕は覗いていないのです」

・ ラスコーリニコフが仰々しい言い方で、優れた人間の出現する割合が少ない事を強調します。凡人の多さに失望しているようにも聞こえます。それにしても彼自身が断っている様に、ずいぶん大雑把で根拠に乏しい主張です。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック