自分をナポレオンだと思わない者がいますかね2024-04-28

 ≪- Позвльте вам заметить, - отвечал он сухо, - что Магометом иль Наполоном я себя не считаю... ни кем бы то ни было из подобных лиц, следственно и не могу, не быв ими, дать вам удовлетворительного объяснения о том, как бы я поступил.
- Ну, полноте, кто ж у нас на Руси себя Наполеоном теперь не считает? - с страшною фамильярностию произнёс вдруг Порфирий. Даже в интонации его голоса было на этот раз нечто уж особенно ясное.≫

<試訳> 「お断りしておきますが」 ラスコーリニコフはそっけなく答えた。「自分がマホメットやナポレオンだとは思ってもいません…。そうした類の誰でもありませんよ。ですから、そうした人間でない以上、僕がその場合どのように振舞うかについて、ご満足のいく説明はできかねます」
「よしてくださいな、今このロシアで、自分をナポレオンだと思わない者がいますかね?」 急になれなれしい調子でポリフィーリイが言った。彼の声の抑揚さえも、この時はとりわけ明らかな何かがあった。

・ 判事の言い方が何か不気味にも思われます。逆質問する事で、徐々に相手の余裕を奪っていくのは、尋問に手慣れた手法のようです。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック