抑え難い嘲笑にとって変わった ― 2026-02-11
≪и полушёпотм спешила излить перед ним все накопившиеся в ней чувства и всё справедливое негодование своё на неудавшиеся поминки; причём негодование сменялось часто самым весёлым, самым неудержимым смехом над собравшимися гостями, но преимущественно над самою хозяйкой.≫
<試訳> そしてカテリーナは、胸に積もった感情や、うまくいかなかった供養に対するもっともな憤懣を、ラスコーリニコフにせかせかと、なかば囁くような声で吐露するのだった。しかしその憤懣は、時とすると集まった客たちに対する、それも主として当の女主人に対する非常に陽気で抑え難い嘲笑にとって変わった。
・ 思い描いていたようには事が運ばなかった供養の席について、カテリーナのやり場のない苛立ちが感じられます。ラスコーリニコフがその憤懣を聞かされ、女主人は嘲笑されるのです。
<試訳> そしてカテリーナは、胸に積もった感情や、うまくいかなかった供養に対するもっともな憤懣を、ラスコーリニコフにせかせかと、なかば囁くような声で吐露するのだった。しかしその憤懣は、時とすると集まった客たちに対する、それも主として当の女主人に対する非常に陽気で抑え難い嘲笑にとって変わった。
・ 思い描いていたようには事が運ばなかった供養の席について、カテリーナのやり場のない苛立ちが感じられます。ラスコーリニコフがその憤懣を聞かされ、女主人は嘲笑されるのです。

最近のコメント