今後はもっと賢くならなくては2010-10-29

 ≪"А старец посылал меня, чтобы примирать и соединить. Так ли соединяют? "Тут он вдруг опять припомнил, как он"соединил руки", и страшно стыдно стало ему опять. "Хоть я сделал это всё и искренно, но вперёд надо быть умнее", заключил он вдруг и даже не улыбнулся своему заключению. ≫

<試訳> “長老は和解させ結びつけるために僕を遣わされたんだ。こんなことで人々は結びつくだろうか。” そこで急に再び、どのように彼が“二人の手をつなぎ合わせようとした”かを思い出しまたひどく恥かしくなってしまった。“これはみな誠意をこめてやった事だけど、これからはもっと賢くならなくては”と彼は結論づけ、自分の結論に笑むこともなかった。

・ アリョーシャは長老から与えられた自分の役割を再度確認し、「賢くならなくては」と自戒します。誠意だけでは通用しないあまりに悲しい現実です。このような現実の中で生きる人間を知り成長していくのでしょう。ゾシマ長老の言う「俗世間での遍歴と大きな修業」が続くのです。