嫉妬するに決まってます2023-06-11

 ≪Ну, так и идите домой! А к хозяйке невозможно; мне возможно, а вам невозможно: не пустит, потому... потому что она дура. Она меня приревнует к Авдотье Романовне, хотите знать, да и к вам тоже... А уж к Авдоье Романовне непременно. Это совершенно, совершенно неожиданный характер! Впрочем, я тоже дурак... Наплевать! Пойдёмте! Верите вы мне? Ну, верите вы мне или нет?≫

<試訳> 「さあ、ですから宿に帰って下さい! 女主人の所はいけませんよ。僕ならいいんですが、あなた方はだめです、泊まらせてはくれません。だって… なにしろ彼女は馬鹿な女だからです。僕とドゥーニャさんの事で嫉妬するに決まってます。あなたを見ても妬くでしょう… 。ドゥーニャさんに妬くことはもう間違いありません。あれは全く考えも及ばない性格の女なんですから! 最も、僕も馬鹿ですが… 。そんな事はどうでもいい! ?行きましょう! 僕を信じてくれますか? さあ、信じますか、それとも信じませんか?」

・ ラスコーリニコフを心配する母親が、ここに残って泊まるために女主人に頼もうとするのを、ラズミーヒンが強く止めます。彼はこれまでラスコーリニコフの看病のために、女主人にうまく話をつけて何かと援助を受けています。彼女に特別な感情を抱かれているのを知っているので、二人への嫉妬を懸念しています。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック