すっかり我を失って ― 2013-10-07
≪Сам же Дмитрий Фёдорович, как показывал он тоже потом, "был как бы тоже совсем не в себе, но не пьян, а точно в каком-то востроге, очень рассеян, а в то же время как будто и сосредоточен, точно об чем-то думал и добивался, и решить не мог. Очень торопился, отвечал резко, очень странно, мгновениями же был как будто вовсе не в горе, а даже весел".≫
<試訳> ドミートリィがやはり後日証言したように、当の彼自身の様子は、“ すっかり我を失っていたようだけれど酔っていたわけではなく、何か舞い上がったような気分でひどくぼおっとしていながら同時にまた意識が集中しているようでもあった。まるで何かについて考え懸命に解決しようとしているのに、それができないという具合だった。非常に焦っていて、すごく乱暴で奇妙な答え方をしたし、ときおりは悲しみに沈むどころか、むしろ愉快でさえあったようだった ”。
・ 官吏の家での複雑な気分をドミートリィが振り返ります。あれだけの事があった後で冷静ではいられないでしょう。彼の焦り、愉快さが意味ありげです。
<試訳> ドミートリィがやはり後日証言したように、当の彼自身の様子は、“ すっかり我を失っていたようだけれど酔っていたわけではなく、何か舞い上がったような気分でひどくぼおっとしていながら同時にまた意識が集中しているようでもあった。まるで何かについて考え懸命に解決しようとしているのに、それができないという具合だった。非常に焦っていて、すごく乱暴で奇妙な答え方をしたし、ときおりは悲しみに沈むどころか、むしろ愉快でさえあったようだった ”。
・ 官吏の家での複雑な気分をドミートリィが振り返ります。あれだけの事があった後で冷静ではいられないでしょう。彼の焦り、愉快さが意味ありげです。
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。
※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。