1万ルーブルものお金を委ねた2019-10-18

 ≪Он открыл мне, что в конверте подробности о побеге, и что в случае, если он умрёт или опасно заболеет, то чтоб я одна спасла Митю. Тут же оставил у меня деньги почти десять тысяч, - вот те самые, про которые прокурор, узнав от кого-то, что он посылал их менять, упомянул в своей речи.≫

<試訳> あの方は、封筒の中に脱走に関する詳細が入っている事を、そして自分が死んだり重篤な病気になったら、私一人でミーチャを救うようにと打ち明けられました。そこで私に1万ルーブルものお金を委ねたのです。それこそが、現金替えを誰かから聞き知った検事が論告の中で言及した例のお金です。

・ イワンは倒れた時に備えて手筈を整え、やはりカテリーナに兄を救うよう託していました。イワンが法廷で提示した3千ルーブルはこれとは別物で、スメルジャコフがフョードルから奪ったものだった事が明白です。その事実認定が正しく行われていれば、ドミートリィは有罪にはならなかったでしょう。