帽子など置いて下さい ― 2025-05-17
≪Отчего это, батюшка, происходит-с? Интересов общественных, что ли, нет-с али честны уж мы очень и друг друга обманывать не желаем, не знаю-с. А? Как вы думаете? Да фуражечку-то отложите-с, точно уйти сейчас собираетесь, право, неловко смотреть... Я, напротив, так рад-с...≫
<試訳> 「それはどこからくるんですかね? 社会への関心がないからでしょうか、それとも私達が正直すぎて互いにだまし合うのを望まないからでしょうか、分かりませんな、どうです? さあ、帽子など置いて下さい、今にも帰ろうとしておられるようですが、実際、気づまりですな…。私は、それどころか嬉しくてたまらんのですよ…」
・ ポルフィーリィのまとわりつくような語調がスコーリニコフに帰る隙を与えません。知らず知らずのうちに彼のペースに巻き込まれてしまいます。容疑者の心理を知り尽くした判事の経験の豊かさを感じます。
<試訳> 「それはどこからくるんですかね? 社会への関心がないからでしょうか、それとも私達が正直すぎて互いにだまし合うのを望まないからでしょうか、分かりませんな、どうです? さあ、帽子など置いて下さい、今にも帰ろうとしておられるようですが、実際、気づまりですな…。私は、それどころか嬉しくてたまらんのですよ…」
・ ポルフィーリィのまとわりつくような語調がスコーリニコフに帰る隙を与えません。知らず知らずのうちに彼のペースに巻き込まれてしまいます。容疑者の心理を知り尽くした判事の経験の豊かさを感じます。
最近のコメント