ご自分を大切になさい2025-08-02

 ≪Не могу и не хочу!.. Слышите! Слышите! - крикнул он, стукнув опять кулаком по столу.
- Да тише же, тише! Ведь услышат! Серьёзно предупреждаю: поберегите себя. Я не шучу-с! проговорил шёпотом Порфирий, но на этот раз в лице его уже не было давешнего бабьи-добродушного и испуганного выражения; напротив, теперь он прямо приказывал, строго, нахмурив брови и как будто разом нарушая все тайны и двусмысленности.≫

<試訳> 「我慢ならないし、嫌なんです!…。いいですか! 分かりましたね!」 彼はまた机を拳で叩いて叫んだ。
「まあお静かに、お静かに! 聞えるじゃありませんか!まじめにご忠告しますが、ご自分を大切になさい。私は冗談で言ってるのじゃありませんよ!」 ポルフィーリィが囁き声で言ったが、この時の彼の顔には、もう先ほどの、女性のような優しさや驚いたような表情はなかった。それどころか、今の彼は眉をしかめて、まるで一挙にあらゆる秘密と曖昧さを暴こうするかのような、ズバリと厳しい命令口調だった。

・ ラスコーリニコフが詰寄ったのを判事が制します。これまで穏やかだった判事が厳しい面を見せ、その厳しさにラスコーリニコフは従わざるを得ないでしょう。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック