あの人達に何を話すんだい2024-01-30

 ≪- Пслушай, послушай, послушай, ведь это серьёзно, ведь это... Что ж это после этого, чёрт! - сбился окончательно Разумихин, холодея от ужаса. - Что ты им расскажешь? Я, брат... Фу, какая же ты свинья!
- Просто роза весенняя! И как это к тебе идёт, если б ты знал; Ромео десяти вершков росту! Да как ты вымылся сегодня, ногти ведь отчистил, а? Когда это бывало? Да ей-богу же ты напомадился! Нагнись-ка!≫

<試訳> 「まあ聞いてくれ、いいかい、聞いてくれよ、だってこれは真面目な話だぜ、これは真面目な… そんな事をしたらどうなると思う、畜生め!」 恐ろしさからぞっとしながらラズミーヒンは取り乱してしまった。「あの人達に何を話すんだい? 僕はね、君… ちぇっ、なんて汚い奴なんだ!」
「まったく春のバラだな! しかも君に良く似合うよ、見せてやれたらな。190㎝豊かなロメオ様だ! 今日はえらく磨き上げたもんだな、爪まできれいにしてるじゃないか、え? そんな事、これまであったかい? 実際、ポマードまでつけてるな! どれ、かがんで見せろよ!」

・ ラスコーリニコフがしつこくラズミーヒンを茶化し続けます。確かにラズミーヒンは、朝出がけにいつになく念入りに身なりを整えていました。今夕の食事に誘われてたからですが、とりわけドゥーニャを意識しているのです。ラスコーリニコルはそれを承知でからかっています。ラズミーヒンは長身で大柄、瘦せぎすのラスコーリニコフとは対照的で、頼りがいがありそうです。ポマードをつけた髪を 「かがんで見せろよ」 と言った表現にも二人の身長差を感じます。