お前ととても会いたがっていてね2024-10-14

 ≪- Часа полтора назад, когда я спал, он вошёл, разбудил меня и отрекомендовался, - продолжал Раскольников. - Он был довольно развязен и весел и совршенно надеется, что я с ним сойдусь. Между прочим, он очень просит и ищет свидания с тобою, Дуня, а меня просил быть посредником при этом свидании. У него есть к тебе одно предложение; в чём оно, он мне сообщил.≫

<試訳> 「スビドリガイロフは1時間半ほど前、僕が眠っていた時に入って来て、僕を起こして自己紹介をしたんですよ」 とラスコーリニコフが続けた。「なななか気さくで朗らかで、僕とうまくやれそうだと確信しているようでした。それはそうと、彼はお前ととても会いたがっていてね、ドゥーニャ、仲立ちしてくれと頼んだ。お前に提案したいことが一つあって、それが何かを僕に教えてくれたよ」

・ ルージンがスビドリガイロフをひどく貶したのに、ラスコーリニコフは悪く言わないのが対照的です。噂も含めて大袈裟に言ったルージンの面目がつぶれ、ラスコーリニコフの同席はいっそう面白くない事になります。