そんな馬鹿な!2012-10-26

 ≪Эх, да уж покаюсь совсем. Слушай, Алёша: я тебя столь желала к себе залучить и столь приставала к Ракитке, что ему двадцать прять рублей пообещала, если тебя ко мне приведёт. Стой, Ракитка, жди! - Она быстрыми шанами подошла к столу, отворила ящик, вынула портмоне, а из него двадцатипятирублевую кредитку.
- Экой вздор! Экой вздор! - восклицал озадаченный Ракитин.≫

<試訳> 「ああ、もうすっかり白状するわ。実はね私、アリョーシャ、あなたをここへ誘い込みたい一心でラキーチンにしつこく頼んで、もし連れて来たら二十五ルーブリあげるって約束したのよ。お待ち、ラキートカ、待つがいいわ!」 彼女は早足でテーブルに近づくと引き出しを開けて財布を取り出し、そこから二十五ルーブリ札を抜き出した。
「そんな馬鹿な!馬鹿なことを!」 当惑したラキーチンが叫んだ。

・ 以前からラキーチンはアリョーシャを連れて来る機会を狙っていたのだと分ります。駄賃をあてに友達を誘った事を暴露されてうろたえるラキーチンですが・・・。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック