いっとき、私があなたを愛した事を2013-09-29

 ≪Мало-по-малу, даже с какою-то радостью начала излагать всё подробности, и вовсе не желая мучить, а как бы спеша изо всех сил от сердца услужить ему. До последней подробности рассказала она ему и весь сегодняшний день, посещение Ракитина и Алёши, как она, Феня, стояла на сторожах, как барыня поехала и что она прокричала в окошко Алёше поклон ему, Митеньке, и чтобы "вечно помнил, как любила она его часочек".≫

<試訳> フェーニャは少しずつ何か嬉しささえ覚えて事細かに話し出したが、それは決してミーチャを苦しめるつもりではなく、心底からできる限り彼の役に立ちたいとあせっているようだった。今日一日の出来事も全て細大もらさず彼女は彼に語った。ラキーチンとアリョーシャの来訪を、彼女、フェーニャが見張りに立った事を、女主人が出発した様子を、そして彼女が窓辺からアリョーシャに向かって、ミーチェンカによろしく言ってほしい、“ いっとき、私があなたを愛した事を生涯覚えていて ” と伝えるよう叫んだ事などを。

・ ドミートリィには辛い事実です。グルーシェンカが去り、傷心の彼はどのように歩み出すのでしょう。
グルーシェンカを巡る事実をよく知っていて、それをドミートリィに伝えて空白を埋める役割を果たすフェーニャの存在が際立ちます。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック