震える指を濡らした2013-09-15

 ≪Голова старика была вся в крови; Митя протянул руки стал её ощупытвать. Он припомнил птом ясно, что ему ужасно захотелось в ту минуту "вполне убедиться", проломил он череп старику или только "огорошил" его пестиком по темени? Но кровь лилась, лилась ужасно и мигом облила горячею струей дрожащие пальцы Мити.≫

<試訳> 老僕の頭は血まみれだった。ミーチャは手を伸ばして触れてみた。その時、老人の頭蓋を割ってしまったのか、それとも頭頂部を杵で殴ってただ “ 卒倒させた ” だけなのかを “ 十分に確かめ ” たかったのだ。その事を彼は後日はっきりと思い起こした。けれども血は恐ろしくどくどく湧き出て、見る間に熱い流れとなってミーチャの震える指を濡らした。

<試訳> グリゴーリィの頭をひどく出血させた事を知りドミートリィは震えます。この件については彼はまさしく手を血に染めたのです。