再び庭に飛び降り2013-09-14

 ≪Митя соскочил опять в сад и нагнулся над поверженным. В руках Мити был медный пестик, и он машинально отбросил его в траву. Пестик упал в двух шагах от Григория, но не в траву, а на тропинку, на самое видное место. Несколько секунд рассматривал он лежавщего пред ним.≫

<試訳> ミーチャは再び庭に飛び降り、打ち倒された老僕の上に身をかがめた。ミーチャの手には銅の杵が握られていて、彼は無意識にそれを芝生に投げ捨てた。杵はグリゴーリィから2歩ほどのところに落ちたが、それは芝の中ではなく小道の上の最もよく見える所だった。数秒の間、彼は目の前の横たわっている老僕をじっと眺めた。

・ その描写はないのですが、塀の上でドミートリィが杵を振り下ろした事が分ります。そのまま逃げ去らずにグリゴーリィの様子を確かめに庭に戻ったところにドミートリィの心境が表れていると思います。