神の言葉なる方 ― 2017-10-24
≪Я был при том, когда умершее на кресте Слово восходило в небо, неся на персях своих дущу распятого одесную разбойника, я слышал радостные взвизги херувимов, поющих: "осанна", и громовый вопль восторга серафимов, от которого потряслось небо и всё мироздание. И вот, клянусь же вам, что есть свято, я хотел примкнуть к хору и крикнуть со всеми "осанна"!≫
<試訳> 「十字架上で死んだ、神の言葉なる方が、磔になった右隣りの強盗の魂を自分の胸に抱きながら天に昇った時、僕は居合わせたのさ。“ ホサナ ” を歌う小天使達の嬉しげな叫び声と、天空も全宇宙も震える雷鳴のような、大天使達の歓喜の叫喚を聞いたよ。そうしたら何と、聖なるものに誓ってもいいけど、僕は合唱に加わって、みんなと一緒に “ ホサナ!” と叫びたかったんだ」
・ 原文の “умершее на кресте Слово” の直訳は 『十字架上で死んだ言葉』 です。Слово (言葉) と大文字なので意を汲んで 『神の言葉』、文脈からキリストなのは明らからなので 『神の言葉なる方』 としました。
さすが時空を超えた存在の紳士、キリストの昇天の場に立ち会ったと言うのです。悪霊らしくもなく、感動して神を讃えたかった正直な気持を語ります。
<試訳> 「十字架上で死んだ、神の言葉なる方が、磔になった右隣りの強盗の魂を自分の胸に抱きながら天に昇った時、僕は居合わせたのさ。“ ホサナ ” を歌う小天使達の嬉しげな叫び声と、天空も全宇宙も震える雷鳴のような、大天使達の歓喜の叫喚を聞いたよ。そうしたら何と、聖なるものに誓ってもいいけど、僕は合唱に加わって、みんなと一緒に “ ホサナ!” と叫びたかったんだ」
・ 原文の “умершее на кресте Слово” の直訳は 『十字架上で死んだ言葉』 です。Слово (言葉) と大文字なので意を汲んで 『神の言葉』、文脈からキリストなのは明らからなので 『神の言葉なる方』 としました。
さすが時空を超えた存在の紳士、キリストの昇天の場に立ち会ったと言うのです。悪霊らしくもなく、感動して神を讃えたかった正直な気持を語ります。
最近のコメント