ソーニャの手の中で息を引き取った ― 2023-04-01
≪- Соня! Дочь! Прости! - крикнул он и хотел было протянуть к ней руку, но, потеряв опору, сорвался и грохнулся с дивана, прямо лицом наземь; бросились поднимать его, положили, но он уже отходил. Соня слабо вскрикнула, подбежала, обняла его и так и замерла в этом объятии. Он умер у неё руках.≫
<試訳> 「ソーニャ! 娘よ! 赦してくれ!」 彼は叫んで彼女に手を差し伸べようとしたが、支えを失って崩れると、ソファからうつ伏せにどさりと床の上に転げ落ちた。皆が駆け寄って抱え上げて寝かせたが、もう虫の息だった。ソーニャが微かな叫び声をあげ、走り寄って父親を抱きしめるとそのままじょっと動かなかった。彼はソーニャの手の中で息を引き取った。
・ 痛々しいマルメラードフに、場違いな華やかな衣装のソーニャが抱きついて声もありません。父と娘の別れは心を打ちます。ソーニャによってこの場面が浄化されたかのように美しくさえ感じます。
<試訳> 「ソーニャ! 娘よ! 赦してくれ!」 彼は叫んで彼女に手を差し伸べようとしたが、支えを失って崩れると、ソファからうつ伏せにどさりと床の上に転げ落ちた。皆が駆け寄って抱え上げて寝かせたが、もう虫の息だった。ソーニャが微かな叫び声をあげ、走り寄って父親を抱きしめるとそのままじょっと動かなかった。彼はソーニャの手の中で息を引き取った。
・ 痛々しいマルメラードフに、場違いな華やかな衣装のソーニャが抱きついて声もありません。父と娘の別れは心を打ちます。ソーニャによってこの場面が浄化されたかのように美しくさえ感じます。
明日からどうやって ― 2023-04-02
≪- Добился своего! - крикнула Катерина Ивановна, увидав труп мужа, - ну, что теперь делать! Чем я похороню его! А чем их-то, их-то завтра чем накормлю?
Раскольников подошёл к Катерине Ивановне.
- Катерина Твановна, - начал он ей, - на прошлой неделе ваш покойный муж рассказал мне всю свою жизнь и всё обстоятельства...≫
<試訳> 「やっと望みをかなえたのね!」 カテリーナが夫の遺骸を見て叫んだ。「さあ、これからどうしよう! どうやってお葬式を出したらいいの! 明日からどうやって子供達を、この子供たちを食べさせたらいいの?」
ラスコーリニコフがカテリーナに歩み寄った。
「カテリーナさん」 と、彼は切り出した。「亡くなられたご主人が、先週僕にご自分の生活とご一家の事情を何もかもお話になりまして…」
・ 神の慈悲も届かない、とカテリーナが言いました。貴族を中心とした帝政時代、福祉という概念もなく、社会的弱者を救う制度はありません。子供を抱えて明日の糧を思い煩う彼女の苦悩に心が痛みます。
Раскольников подошёл к Катерине Ивановне.
- Катерина Твановна, - начал он ей, - на прошлой неделе ваш покойный муж рассказал мне всю свою жизнь и всё обстоятельства...≫
<試訳> 「やっと望みをかなえたのね!」 カテリーナが夫の遺骸を見て叫んだ。「さあ、これからどうしよう! どうやってお葬式を出したらいいの! 明日からどうやって子供達を、この子供たちを食べさせたらいいの?」
ラスコーリニコフがカテリーナに歩み寄った。
「カテリーナさん」 と、彼は切り出した。「亡くなられたご主人が、先週僕にご自分の生活とご一家の事情を何もかもお話になりまして…」
・ 神の慈悲も届かない、とカテリーナが言いました。貴族を中心とした帝政時代、福祉という概念もなく、社会的弱者を救う制度はありません。子供を抱えて明日の糧を思い煩う彼女の苦悩に心が痛みます。
友人への義務を果たすため ― 2023-04-03
≪Будьте уверены, что он говорил об вас с восторненным уважением. С этого вечера, когда я узнал, как он всёи вам был предан и как особенно вас, Катерина Ивановна, уважал и любил, несмотря на свою несчастную слаость, с этого вечера мы и стали друзьями... Позвольте же мне теперь... способствовать к отданию долга моему покойному другу.≫
<試訳> 「ご心配なく、あの方は、あなたについて熱烈な尊敬を込めて語っていました。その夜から、つまり、ご自分の不幸な弱点がありながらも、ご主人はあなた方の身を案じ、誰よりもあなたを、カテリーナさん、どれほど尊敬し愛していたかを知りまして、その夜から僕達は親しい友人になったんです…。そこで失礼ですが… 亡くなられた友人への義務を果たすためご援助させていただきたいのです。
・ 居酒屋でマルメラードフの長広舌をラスコーリニコフは黙って聞いていました。その時は ゛親しい友人” になったとは思えませんでしたが、心に響くものがあったのです。カテリーナの窮状を知って、慇懃な口調で援助を申し出ます。それほど持ち合わせは多くないはずですが。
<試訳> 「ご心配なく、あの方は、あなたについて熱烈な尊敬を込めて語っていました。その夜から、つまり、ご自分の不幸な弱点がありながらも、ご主人はあなた方の身を案じ、誰よりもあなたを、カテリーナさん、どれほど尊敬し愛していたかを知りまして、その夜から僕達は親しい友人になったんです…。そこで失礼ですが… 亡くなられた友人への義務を果たすためご援助させていただきたいのです。
・ 居酒屋でマルメラードフの長広舌をラスコーリニコフは黙って聞いていました。その時は ゛親しい友人” になったとは思えませんでしたが、心に響くものがあったのです。カテリーナの窮状を知って、慇懃な口調で援助を申し出ます。それほど持ち合わせは多くないはずですが。
20ルーブルあるはずです ― 2023-04-04
≪Вот тут... двадцать рублей, кажется, - и есль это может послужить вам в помощь, то... я... одним словом, я зайду - я непременно зайду... Я, может быть, ещё завтра зайду... Прощайте!
И он быстро вышел из комнаты, поскорей протесняясь через толпу на лестницу но в толпе вдруг столкнулся с Никодимом Фомичом, узнавшим о несчастии и пожелавшим распорядиться лчино.≫
<試訳> 「ここに… たしか20ルーブルあるはずです。もしそれがあなたの助けになるのでしたら…、それで僕は… 要するに、僕は寄るつもりです、きっとまた寄ります…。もう一度明日また寄るかも知れません…。さようなら!」
そう言って彼は素早く部屋を出て、人混みをかき分けながら階段へと急いだが、群衆の中で突然ニコージム・フォミッチにばったり出会った。彼は不幸な事故を知って、自ら取り仕切ろうと出向いて来たのだった。
・ 当時の1ルーブルが約千円だとすると、ラスコーリニコフは約2万円を渡したことになります。物価の違いがあるので、実際にはかなりの価値があるようです。
ニコージム・フォミッチは警察署長で、家賃不払いで召喚された時に会って言葉を交わしています。制服の警察官を目にした瞬間、彼は犯罪者に戻って心騒ぐでしょう。
И он быстро вышел из комнаты, поскорей протесняясь через толпу на лестницу но в толпе вдруг столкнулся с Никодимом Фомичом, узнавшим о несчастии и пожелавшим распорядиться лчино.≫
<試訳> 「ここに… たしか20ルーブルあるはずです。もしそれがあなたの助けになるのでしたら…、それで僕は… 要するに、僕は寄るつもりです、きっとまた寄ります…。もう一度明日また寄るかも知れません…。さようなら!」
そう言って彼は素早く部屋を出て、人混みをかき分けながら階段へと急いだが、群衆の中で突然ニコージム・フォミッチにばったり出会った。彼は不幸な事故を知って、自ら取り仕切ろうと出向いて来たのだった。
・ 当時の1ルーブルが約千円だとすると、ラスコーリニコフは約2万円を渡したことになります。物価の違いがあるので、実際にはかなりの価値があるようです。
ニコージム・フォミッチは警察署長で、家賃不払いで召喚された時に会って言葉を交わしています。制服の警察官を目にした瞬間、彼は犯罪者に戻って心騒ぐでしょう。
親切な方だと知っていますので ― 2023-04-05
≪Со времени сцены в конторе они не видались, но Никодим Фомич мигом узнал его.
- А, это вы? - спросил он его.
- Умер, - отвечал Раскольников. - Был доктор, был связеник, всё порядке. Не беспокойте очень бедную женщину, она и без того в чахотке. Ободрите её, если чем можете... Ведь вы добрый человек, я знаю...≫
<試訳> 警察署の場面以来彼らは会っていなかったのだが、ニコライ署長はラスコーリニコフを知っていた。
「ああ、君でしたか?」 署長が問いかけた。
「死にましたよ」 ラスコーリニコフが応じた。「医者が来ましたし、司祭も来てくれまして万事滞りありません。とても気の毒な女性を煩わせないで下さい。それでなくても、あの方は肺病なんです。できたら元気づけてあげて下さい…。僕はあなたは親切な方だと知っていますので…」
・ 警察署長にばったりあった彼は、関わりたくない人物なのに、あえてカテリーナへの心遣いを頼みます。言葉通りその人柄を見込んでの事か、それとも自分への注意をそらすためとも考えられます。
- А, это вы? - спросил он его.
- Умер, - отвечал Раскольников. - Был доктор, был связеник, всё порядке. Не беспокойте очень бедную женщину, она и без того в чахотке. Ободрите её, если чем можете... Ведь вы добрый человек, я знаю...≫
<試訳> 警察署の場面以来彼らは会っていなかったのだが、ニコライ署長はラスコーリニコフを知っていた。
「ああ、君でしたか?」 署長が問いかけた。
「死にましたよ」 ラスコーリニコフが応じた。「医者が来ましたし、司祭も来てくれまして万事滞りありません。とても気の毒な女性を煩わせないで下さい。それでなくても、あの方は肺病なんです。できたら元気づけてあげて下さい…。僕はあなたは親切な方だと知っていますので…」
・ 警察署長にばったりあった彼は、関わりたくない人物なのに、あえてカテリーナへの心遣いを頼みます。言葉通りその人柄を見込んでの事か、それとも自分への注意をそらすためとも考えられます。
全身血まみれですよ ― 2023-04-06
≪- прибавил он с усмешкой, смотря ему прямо в глаза.
- А как вы, однако ж, кровью замочились, - заметил Никодим Фомич, разглядев при свете фонаря несколько свежих пятен на жилете Раскольникова.
- Да, замочился... я весь в крови! - проговорил с каким-то особенным видом Раскольников, затем улыбгнулся, кивнул головой и пошёл вниз по лестнице.≫
<試訳> ラスコーリニコフは薄笑いをして、署長を真っ直ぐ見ながら付け足した。
「それにしても、血に濡れましたな」 角灯に照らされた、ラスコーリニコフのチョッキについているいくつかの生々しい血痕を見ながらニコージム署長が指摘した。
「ええ、濡れました… 全身血まみれですよ!」 ラスコーリニコフが一種独特な表情で言い、それから微笑すると会釈して、階段を下りて行った。
・ 大怪我をしたマルメラードフを運んだ時に服に血が付きました。それを指摘した警察署長に対して、「全身血まみれですよ!」と微笑して去っていくのは、まるで例の犯行を匂わせているようにも聞こえます。ザメートフに対して意味深長な事を言っていました。当局に挑戦して楽しんでいる様にさえ感じます。
- А как вы, однако ж, кровью замочились, - заметил Никодим Фомич, разглядев при свете фонаря несколько свежих пятен на жилете Раскольникова.
- Да, замочился... я весь в крови! - проговорил с каким-то особенным видом Раскольников, затем улыбгнулся, кивнул головой и пошёл вниз по лестнице.≫
<試訳> ラスコーリニコフは薄笑いをして、署長を真っ直ぐ見ながら付け足した。
「それにしても、血に濡れましたな」 角灯に照らされた、ラスコーリニコフのチョッキについているいくつかの生々しい血痕を見ながらニコージム署長が指摘した。
「ええ、濡れました… 全身血まみれですよ!」 ラスコーリニコフが一種独特な表情で言い、それから微笑すると会釈して、階段を下りて行った。
・ 大怪我をしたマルメラードフを運んだ時に服に血が付きました。それを指摘した警察署長に対して、「全身血まみれですよ!」と微笑して去っていくのは、まるで例の犯行を匂わせているようにも聞こえます。ザメートフに対して意味深長な事を言っていました。当局に挑戦して楽しんでいる様にさえ感じます。
溢れるばかりの力強い生命力 ― 2023-04-07
≪Он сходил тихо, не торопясь, весь в лихорадке и, не сознавая того, полный нового, необъятного ощущения вдруг прихлынувшей полной и могучей жизнии. Это ощущение могло похожить на ощущение приговоренного к смертной казни, которому вдруг и неожиданно объявляют прощение. На половине лестницы нагнал его возвращавшийся домой священник;≫
<試訳> ラスコーリニコフは急がずに静かに下りて行った。全身が熱く燃えるようだったが、それに気づかなかった。不意に押し寄せた溢れるばかりの力強い生命力が、新しく果てしない感覚で彼を満たしていた。この感覚は、死刑を宣告された者が突然、全く思いがけず特赦を言い渡された感覚に似ていたかも知れない。階段の半ばで帰宅する司祭が彼に追いついた。
・ 死刑から突然の特赦は作者自身の体験です。ラスコーリニコフはマルメラードフを事故現場から運び、死に立会い、カテリーナに援助を申し出てお金を渡してきました。自分の内にある善意に突き動かされて役割を果たし終え、舞台から退場してきたように興奮し、満足感と解放感を覚えているようです。殺人と善行、背反する行為の動機が同居し得る人間の複雑さ、怖さを感じます。
<試訳> ラスコーリニコフは急がずに静かに下りて行った。全身が熱く燃えるようだったが、それに気づかなかった。不意に押し寄せた溢れるばかりの力強い生命力が、新しく果てしない感覚で彼を満たしていた。この感覚は、死刑を宣告された者が突然、全く思いがけず特赦を言い渡された感覚に似ていたかも知れない。階段の半ばで帰宅する司祭が彼に追いついた。
・ 死刑から突然の特赦は作者自身の体験です。ラスコーリニコフはマルメラードフを事故現場から運び、死に立会い、カテリーナに援助を申し出てお金を渡してきました。自分の内にある善意に突き動かされて役割を果たし終え、舞台から退場してきたように興奮し、満足感と解放感を覚えているようです。殺人と善行、背反する行為の動機が同居し得る人間の複雑さ、怖さを感じます。
誰かが彼に追いつこうとしていた ― 2023-04-08
≪Раскльников молча пропустил его вперёд, разменявшись с ним безмолвным поклоном. Но уже сходя последние ступени, он услышал вдруг поспешные шаги за собою. Кто-то догнял его. Это была Поленька; она бежала за ним и звала его: "Послушайте! Послушаайте!"≫
<試訳> ラスコーリニコフは黙って司祭を先へ通し、無言で会釈を交わした。だが、最後の階段を下りかかった時、不意に背後に大急ぎで下りてくる足音が聞こえた。誰かが彼に追いつこうとしていた。それはポーレニカだった。後を追って駆けてきて、 ゛ねえ、ちょっと! 待って!”、と彼を呼んだ。
・ 犯行の下見の時も、実際に決行した時も、階段の昇降の途中でいくつかの挿話がありました。小説「白痴」の中で、主人公のムイシュキン侯爵と、彼を殺そうとするラゴージンが階段の途中で十字架を交換する緊迫した場面が印象的です。作者は階段を物語のステージとしているようで、いま彼が下りている階段もとても長く感じられます。ポーレニカはカテリーナの長女、ソーニャの義妹です。
<試訳> ラスコーリニコフは黙って司祭を先へ通し、無言で会釈を交わした。だが、最後の階段を下りかかった時、不意に背後に大急ぎで下りてくる足音が聞こえた。誰かが彼に追いつこうとしていた。それはポーレニカだった。後を追って駆けてきて、 ゛ねえ、ちょっと! 待って!”、と彼を呼んだ。
・ 犯行の下見の時も、実際に決行した時も、階段の昇降の途中でいくつかの挿話がありました。小説「白痴」の中で、主人公のムイシュキン侯爵と、彼を殺そうとするラゴージンが階段の途中で十字架を交換する緊迫した場面が印象的です。作者は階段を物語のステージとしているようで、いま彼が下りている階段もとても長く感じられます。ポーレニカはカテリーナの長女、ソーニャの義妹です。
可愛らしい少女の顔 ― 2023-04-09
≪Он обернулся к ней. Та сбежала последнюю лестницу и остановилась вплоть перед ним, ступенькой выше его. Тусклый свет проходил со двора. Раскольников разглядел худенькое, но милое личико девочки, улыбавшееся ему и весело, по-детски, на него смотревшее. Она прибежала с поручением, которое, видимо, ей самой очень нравилось.≫
<試訳> ラスコーリニコフは振り返った。少女は階段の最後の段を駆け下りて彼のすぐそばの一段高いステップに止まった。庭からぼんやりした光が射しこんでいた。微笑みかけて子供らしい明るい目で見つめている、痩せているけれど可愛らしい少女の顔を彼は見分けた。少女は、頼まれごとを携えて駆けてきたらしく、自分でもそれがとても嬉しくてたまらない様子だった。
・ 子供の明るい表情にほっとします。重苦しい雰囲気から抜け出てきたところに、愛らしいポーリャの笑顔が重なって、彼の気持ちは和んだでしょう。と言っても、心の奥底には絶えず彼を沈める鉛があるのです。
<試訳> ラスコーリニコフは振り返った。少女は階段の最後の段を駆け下りて彼のすぐそばの一段高いステップに止まった。庭からぼんやりした光が射しこんでいた。微笑みかけて子供らしい明るい目で見つめている、痩せているけれど可愛らしい少女の顔を彼は見分けた。少女は、頼まれごとを携えて駆けてきたらしく、自分でもそれがとても嬉しくてたまらない様子だった。
・ 子供の明るい表情にほっとします。重苦しい雰囲気から抜け出てきたところに、愛らしいポーリャの笑顔が重なって、彼の気持ちは和んだでしょう。と言っても、心の奥底には絶えず彼を沈める鉛があるのです。
幸せそうな面持ちで少女を見つめた ― 2023-04-10
≪- Послушейте, как вас зовут?.. а ещё: где вы живёте? - спросила она торопясь, задыхающимся голосом.
Он положил ей обе руки на плачи и с каким-то счастьем глядел на неё. Ему так приятно было на неё смотреть, - он сам не знал мочему.≫
<試訳> 「ねえ、お名前はなんていうの?… あ、それから、お住まいはどちら?」 ポーリャは息を弾ませながらせわしなく質問した。
ラスコーリニコフは両手を彼女の肩に置いて、幸せそうな面持ちで少女を見つめた。少女を見つめるのが彼にはとても嬉しかった。自分でもなぜなのか分からなかった。
・ 衝撃的なことが続いて休まる事のなかった彼の心に、汚れなき少女の姿はまるで上方から降りてきた天使のように思えたのかも知れません。
Он положил ей обе руки на плачи и с каким-то счастьем глядел на неё. Ему так приятно было на неё смотреть, - он сам не знал мочему.≫
<試訳> 「ねえ、お名前はなんていうの?… あ、それから、お住まいはどちら?」 ポーリャは息を弾ませながらせわしなく質問した。
ラスコーリニコフは両手を彼女の肩に置いて、幸せそうな面持ちで少女を見つめた。少女を見つめるのが彼にはとても嬉しかった。自分でもなぜなのか分からなかった。
・ 衝撃的なことが続いて休まる事のなかった彼の心に、汚れなき少女の姿はまるで上方から降りてきた天使のように思えたのかも知れません。









最近のコメント