札びらをばらまいていた2013-11-15

 ≪Слишком помнили, как он недели три-четыре назад забрал точно так же разом всякого товару и вин на несколько сот рублей чистыми деньгами (в кредит-то бы ему нечего конечно не поверили), помнили, что так же как и теперь в руках его торчала целая пачка радужных и он разбрасывал их зря, не торнуясь, не соображая и не желая соображать, на что ему столько товару, вина и проч.?≫

<試訳> 店の者たちは、ミーチャが3、4週間前に全く同じ様に一度にあらゆる食料品や酒類を現金数百ルーブルで買い入れたのを(掛け売りならばもちろん彼には何一つ売らなかっただろうが)あまりに鮮明に記憶していたし、その時も今回同様、手には百ルーブルの札束が鷲掴みにされ、彼が何のためにこれほどの酒や食料品の品々が要るのか考えず、また詮索しようともせず、値切りもせずにやたらにその札びらをばらまいていたのを覚えていたのだった。

・ 店にとって現金を持っているドミートリィはまたとない客で、大量買付けの再現を喜んでいます。あれほど必死に金策に走り回っていた彼なのに、今はもう金は意味を失ったようです。