既に結婚していた2012-01-16

 ≪А тут вдруг случись командировка в другой уезд на два месяца. Возвращаюсь я через два месяца и вдруг узнаю, что девица уже замужем, за богатым пригородным помещиком, человеком хоть и старее меня годами, но ещё молодым, имевшим связи в столице и в лучшем обществе, чего я не имел, человеком весьма любезным и сверх того образованнытм, а уж образования-то я не имел вовсе.≫

<試訳> そうしたところへ、急に別の郡へ2か月派遣される事になりました。2か月後に戻った時、突然私は令嬢が既に結婚しているを知ったのです。郊外に住む裕福な地主貴族で私より何歳か上ですがまだ若く、私には縁のない首都の上流社会での交際もあり、とても親切で教養ある人物とでした。そのような教養など私はほとんど持ち合わせていませんでした。

・ 不在中に先を越されてしまった驚きが察せられます。自分がその相手に及ばないと認めざるを得ないのですが、若い彼がこのまま引き下がるとは思えません。

コメント

_ 慎之介 ― 2012-01-16 09:38

男女の中では、よくあることとはいえ若き長老もかなりの衝撃をうけたことでしょう。他人事との思いで、それからの長老が精神的な折り合いをどのようにつけていくのか興味津津です。

_ mir→慎之介さん ― 2012-01-17 10:47

若さ故の失敗をする姿に、青年時代の長老が特別な人間ではなかったことを知ってほっとします。どのように転機がやってくるのか興味深いですね。

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック