卑屈になったのが忌々しいよ2024-05-15

 ≪на-пле-вал бы всем в рожу, да погуще, да раскидал бы на все стророны десятка два плюх, умненько, как и всегда их надо давать, да тем бы и покончил. Плюнь! Ободрись! Стыдно! "Он, однако ж, это хорошо изложил!, - подумал Раскольников. - Плюнь? А завтра опять допрос! - проговорил он с горечью, - неужели ж мне с ними в объяснение войти? Мне и то досадно, что вчера я унизился в трактире до Заметова...≫

<試訳> 「いっそ連中の顔に唾を吐きかけてやるのさ、それも粘っこいほうがいい、さらに、四方八方に20発も平手打ちを食わすんだ。それが賢いやり方だよ。いつも連中にはこの手でいかなけりゃだめだ、それできっと落着する。平気だ! 元気を出せよ! 恥ずかしいじゃないか!」
“ それにしても、うまい事を言うな!” と、ラスコーリニコフは思った。
「平気だと? 明日また尋問なんだぜ!」 彼は悲しげに言った。「またあいつらを相手に弁解することになるな? 昨日居酒屋でザメートフなんかに卑屈になったのが忌々しいよ…」

・ ラズミーヒンは激しい口調で言いたい放題ですが、実際に矢面に立つのはスコーリニコフです。明日、質入れ品を取り戻すための申請書を持って行き、そこで判事に会わなければならず、さらに厳しい状況が続きそうです。