違う光に照らし出すような2024-05-18

 ≪- Да зачем же против себя говорить?
- А потому, что только одни мужики, иль уж самые неопытные новички, на допросах прямо и сряду во всем запираются. Чуть-чуть же человек развитой и бывалый, непременно и по возможности старается сознаться во всех внешних и неустранимых фактах; только причины им другие подыскивает, черту такую свою, особенную и неожиданную ввернеет, которая совершенно им другое значение придаст и в другом свете их выставит.≫

<試訳> 「どうして自分に不利な事を話すんだい?」
「なぜって、尋問で何もかも知らぬ存ぜぬと言い続けるのは農民か、または、無経験な者たちだけさ。多少とも教養があり経験のある人間ならきっと、避けられない外面的な事実はすっかり自白しようと努めるに違いないんだ。ただ、別の原因を探し出して、その事実に特別な意味を与えて、違う光に照らし出すような、思いがけない特徴を差しはさむのさ。

・ ラスコーリニコフは、策を弄して意図的に不利な事実を肯定する場合があるのだと言います。自分はそうしなかったのですから “ 無経験な者 ” でした。経験豊かな判事を相手に思い通りに事を運べるのかどうか、明日のやり取りが見ものです。