今は愛など何ら感じていません2024-08-26

 ≪Ну, так знайте же, что никакой я теперь любви не ощущаю, н-никакой, так что не самому даже странно это, потому что я ведь действительно нечто ощущал...
- От праздности и разврата, - перебил Раскольников.
- Действительно, я человек развратный и праздный. А впрочем, ваша сестрица миеет столько преимуществ, что не мог же и я не поддаться некоторому впечатлению. Но всё это вздор, как теперь и сам вижу.≫

<試訳> 「ところがです、いいですか、私は今は愛など何ら感じていませんのでして、まるっきりですよ。それは自分でも不思議に思うんです、実際にあの時は何かを感じていたのですからな…」
「無為と淫蕩のせいですよ」 ラスコーリニコフが遮った。
「事実私は無為で淫蕩な人間ですよ。しかしながら、そんな私でも心を動かさずにはいられなかったのは、あなたの妹さんがあまりに優れた方だからですがね。しかしまあ、これはみなくだらない事でして、今は自分でもそれが分かりますよ」

・ スビドリガイロフはラスコーリニコフを相手に内心を隠さず、ありのまま言っているようです。心なしか諦めの印象があります。