人間というのは多種多様でしてね2025-05-30

 ≪Вы смеёиесь? (Раскольников и не думал смеяться: он сидел стиснув губы, не спуская своего воспаленного взгляда с глаз Порфирия Петровича). А между тем ведь это так-с, с иным субъектом особенно, потому люди многоразличны-с, и над всем одна практика-с.≫

<試訳> 「あなたは笑っておられますな?」 (ラスコーリニコフは、笑おうとは思いもしなかった。彼は唇威を噛みしめて、燃えるような視線をポルフィーリィ判事の目から離さずに座っていた)。 ところが、そうなんですよ、相手によってはことにそうです。人間というのは多種多様でしてね、何事に対しても要は実地の経験ですよ」

・ 判事が容疑者を “ 泳がせる ” 手法を語り続けます。一方的にそれを聞かされるラスコーリニコフは、反論もできない立場で、苦々しい思いでしょう。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック