もう終わった人間2025-05-14

 ≪- Я вам одну вещь, батушка Родион Романович, скажу про себя, так сказать в объяснение характеристики, - продолжал, суетясь по комнате, Порфирий Петрович и по-прежнему как бы избегая встретиться глазами с своим голстем, - Я, знаете, человек холостой, этак несветский и неизвестный, и к тому же законченный человек, закоченелый человек-с, в семя пошёл и...≫

<試訳> 「ロジオンさん、ひとつ自分について言わしてもらいましょう、まあ性格の説明というところですな」 部屋をせわしげに歩きながら、ポルフィーリィ判事は、以前のように客人と視線を合わせるのを避けるようにして話を続けた。「私はですね、独り者で、およそ社交界に縁がないし名もない人間です。その上、もう終わった人間、固まった人間でしてね、もう種子になりかけていますよ…」

・ ポルフィーリィが何のつもりか、こんな場面で自分の事を話し出します。直ぐに用件に入らずに、尋問すべき相手に一身上の事を話す彼はかなり風変りな判事です。ラスコーリニコフの性格を知っての事でしょう。