小指にも値しません2023-05-08

 ≪- Ещё объясняет! Да и не онда краска: воспаление весь месяц приготовлялось; Зосимов-то налицо! А только как этот мальчишка теперь убит, так ты себе представить не можешь! "Мизинца, говорит, этого человека не стою!" Твоего, то есть. У него, иногда, брат, добрые чувства. Но урок, урок ему сегодняшний в "Хрустальном дворце", это верх совершенства!≫

<試訳> 「言い訳などいらないよ! それに塗料だけじゃないさ。病気がまる一か月も蝕んでいたんだ。ゾシーモフが証人さ! ところで、あの坊やが今日どんなに打ちのめされたか、君に想像できるもんか! “ あの人の小指にも値しません ” なんて言ってるんだぜ。つまり、君の小指の事さ。あいつはね、時々素直になるんだ。だが、あいつにとっては教訓さ、とてもいい教訓だったよ、今日の " 水晶宮 ” での君の話は、完璧以上だ!」

・ “ 坊や ” は警察署のれっきとした事務官のザメートフをからかって言ったものです。二人の親しい関係を感じます。ラスコーリニコフが例の事件について生々しく解説して、ザメートフを茫然とさせた事を、ラズミーヒンが愉快そうに話しています、

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック