極めて厳しい手段に訴えなければなりません2026-04-10

 ≪Если каким бы то ни было образом вы знаете и укажете нам, где он теперь находится, то, уверяю вас честным словом, и беру всех в свидетели, что дело тем только и кончиться. В противном же случае принуждён буду обратиться к мерам весьма серьёзным, тогда... пеняйте уже на себя-с!≫

<試訳> 「もし何らかの形であなたがご存じで、その紙幣が今どこにあるのかを教えて下さるなら、誓ってあなたにお約束し、ここにおられる皆さんを証人として申しますが、事はそれをもって終わりとします。ただしそうでない場合は、極めて厳しい手段に訴えなければなりませんが、そうなったなら… 自業自得ですよ!」

・ ルージンは先ほどソーニャが退室した直後に机上の百ルーブル札が消えた、と彼女に嫌疑をかけます。彼と対面していた時に、確かにそれは彼女の眼前に置いてありました。ルージンの詰め寄り方は厳しく、かなり確信がありそうです。

コメント

_ 潤 ― 2026-04-10 07:16

作者はソーニャをこれほどの窮地に追い込むのには?
ルージンの嫌な策略.があるのでしょう。
いずれ、ソーニャは逃れるられるでしょうが。

_ mir→潤さん ― 2026-04-10 14:00

ただでさえ不幸を背負っているソーニャが、さらに窮地に立たされますね。
作者はロシア正教の敬虔な信者で、流刑地の獄舎でも繰り返し聖書を読んでいたそうです。
貧しく献身的な彼女がなぜ苦しまなければならないのか、難しいテーマで分りませんが、背景に作者の宗教的なテーマがありそうです。聖書には、人々に蔑まれる娼婦に対して、罪を赦し救う場面があります。

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック