今はおふざけ無しよ2010-09-18

≪Г-жа Хохлакова вскрикнула и зажмурила глаза.
- Боже, какая рана, это ужасно! Но Lise как только увилела в шелку палец Алёши, тотчас со всего размаха отворила дверь.
- Войдите, ко мне сюда,- настойчиво и повелительно закричала она, - теперь уж без групостей! О господи, что ж вы стояли и молчали такое время? Он мог истечь кровью, мама! Где это вы, как это вы? Прежде всего воды, воды!≫

<試訳> ホフラコワ夫人は悲鳴をあげて目をつぶった。
「まあ、何て傷でしょう、ひどいわ!」 しかし、リーズは隙間からアリョーシャの指を見るとすぐに力まかせにドアを開けた。
「入ってらっしゃい、こっちに、私のところへよ」 しつこく、命令するように彼女は叫んだ。「今はおふざけ無しよ。ああ何てこと、どうしてこんなにずっと突っ立ったまま黙ってらっしゃるのよ。この人、出血で弱っちゃうところだったわ、ママ。どこでこんな、こんな傷をどうして。まずは水だわ、水をちょうだい!」

 アリョーシャの傷に気付いて夫人もリーズも驚きあわてます。このような眼前の出来事を前にして、精神的葛藤はとりあえず横に置かれるという人間らしさが表れています。