あまりに正直で2010-12-23

≪- Во первых, он уже тем обиделся, что слишком при мне деньгам обрадоволся и предо мною этого не скрыл. Если б обрадовался, да не очень, не показал этого, фасоны бы стал делать, как другие, принимая деньги, кривляться, ну тогда бы ещё мог снести и принять, а то он уж слишком правдиво обрадовался, а это-то и обидно.≫

<試訳> 「まず、あの人は僕の前でお金を喜び過ぎた事と、それを僕に隠さなかった事がもう腹立たしかったんです。嬉しいにしても、他の人達がやるようにそれ程喜ばずに、受け取りながら渋々という態度で喜びを表さずにだったら受け取る事にも耐えられたでしょうが、あの人はあまりに正直なものだから喜び過ぎてしまって、それが悔しかったんです」

・ 大金を足で踏みつける直前の大尉の心理がアリョーシャを通して語られます。例によって細部がていねいに描き尽されて行きます。それは一人一人の言葉や心情の重みが大切にされているからでしょう。さらりとしていていつのまにかファンタジーの世界へという当世の小説との違いを感じます。