泣くのはもう少し待つのだよ2011-10-29

 ≪- Что ты, подожди оплакивать, - улыьнулся старец, положив правую руку свою на его голову, - видишь сижу и беседую, может и двадцать лет ещё проживу, как пожелала мне вчера та добрая, милая, из Вышегорья, с девочкой Лизаветой на руках.≫

<試訳>「どうしたのかね、泣いて悲しむのはもう少し待つのだよ」と長老は右手をアリョーシャの頭に乗せて微笑んだ。「ほら、わしはこうして座って話しているじゃないか、昨日ヴィセゴーリから、娘さんのリザベータを抱えてやって来た親切で優しい婦人が望んでくれたように、あと20年も生き延びるかも知れんぞ」

・ 死に臨んでいるのを知りながら、長老は穏やかに温かくそして明るく諭します。アリョーシャへの深い愛情が言葉と仕草に込められていて胸を打ちます。