容疑者と見做すとしましょう ― 2025-05-27
≪Уж эти (некоторые, конечно) глубокомысленно-психологические приёмы-то наши крайне смешны-с, да, пожалуй, и бесполезны-с, в случае если формой-то очень стеснены-с. Да-с... опять-таки я про форму: ну, признавай или, лучше сказать, подозревай я кого-нибудь того, другого, третьего, так сказать, за преступника-с, по какому-нибудь дельцу, мне порученному... Вы ведь в юристы готовитесь, Родион Романович?≫
<試訳> 「どうもこれらの(もちろん全部じゃありませんが) 我々の深遠な心理学的な手法というのは極めてこっけいなものでして、そう、形式に捉われている場合は役立ちません。ああ… またしても私は形式について言っていますな。ところで、仮に私が委任された何かの事件で、誰かを、また別の誰かを、あるいはまた別の誰かを犯人と認める、いや、適切に言えば容疑者と見做すとしましょう、…。たしかあなたは法律家を志望されてましたな、ロジオン・ロマーノビッチ?」
・ ポルフィーリィがじりじりと本題に迫ってきました。ラスコーリニコフは一旦帰りかけたのですが、今はそれどころではなく、判事の話に聞き入らずにはいられないはずです。たとえ話は、明らかにあの事件に関係しているのですから。
<試訳> 「どうもこれらの(もちろん全部じゃありませんが) 我々の深遠な心理学的な手法というのは極めてこっけいなものでして、そう、形式に捉われている場合は役立ちません。ああ… またしても私は形式について言っていますな。ところで、仮に私が委任された何かの事件で、誰かを、また別の誰かを、あるいはまた別の誰かを犯人と認める、いや、適切に言えば容疑者と見做すとしましょう、…。たしかあなたは法律家を志望されてましたな、ロジオン・ロマーノビッチ?」
・ ポルフィーリィがじりじりと本題に迫ってきました。ラスコーリニコフは一旦帰りかけたのですが、今はそれどころではなく、判事の話に聞き入らずにはいられないはずです。たとえ話は、明らかにあの事件に関係しているのですから。
最近のコメント