わしを殺させんでくれ!2010-05-13

広間にドミートリィが飛び込んでくる

≪И вот вдруг в это самое мгновение раздался в сенях страшный шум и гром, послышались неистовые крики, дверь распахнулась и в залу влетел Дмитрий Фёдорович. Старик бросился к Ивану в испулге: - убьёт, убьёт! Не давай меня, не давай! - выкрикивал он вцепившись в полу сюртука Ивана Фёдровича.≫

<試訳>突然、まさにこの瞬間であったが、玄関ホールでものすごいざわめきと物音が響きわたり荒れ狂った叫び声が聞こえて戸が開くと、広間にドミートリィが飛び込んできたのだ。
老人は驚いてイワンに身を寄せ、「殺される、殺される!わしを殺させんでくれ、殺させんでくれ!」と、イワンのフロックの裾にすがりついて大声で叫んだ。

突然のドミートリィの闖入に広間は騒然とします。食卓での長い議論、アリョーシャの発作に続く動的な場面となり、父と子、スメルジャコフとグリゴーリィが入り乱れます。奏でていた弦楽器の音が消え急にティンパニィの乱打で曲想が変わったようです。「殺される!」という状況は、後にドミートリィの嫌疑を裏付けるものになります。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック