釣銭がありませんな2013-10-12

 ≪- Да у меня и сдачи не будет, - заметил тот - у вас мельче нет?
- Нет, - сказал Митя, поглядев опять на пачку и как бы неувернный в словах своих попробовал две-три бумажки сверху, - нет, всё такие же, - прибавил он и опять вопросительно поглядел на Пётра Ильична.
- Да откуда вы так разбогатели? - спросил тот.≫

<試訳> 「釣銭がありませんな」 官吏が言った。「細かいのはないですか?」
「ありません」 札束にまた目をやって、自分の言葉に確信がないかのように、上の2、3枚の札を指で調べてミーチャは言った。「ないですね、全部同じ札なので」 と言い足し、再びもの問いたげにペルホーチンを眺めた。
「ところで、どこでそんなに儲けたのですか?」 相手が尋ねた。

・ ピストルのためとしては不必要な多額の札束を手にするドミートリィは、何か上の空で心ここにあらず、判断を相手に委ねる状況です。