今度は飲んで騒ごうとは2013-10-26

 ≪- Я ведь к тому, что охота же вам со всяким связываться... как тогда из пустяков с этим штабс-капитаном... Подрались и кутить теперь мчитесь - весь ваш характер. Три дюжины шампансного, - это куда же столько?≫

<試訳> 「私が言いましたのは、あなたが誰彼となく関わり合うのはいかがかと思いましたので… 些細な事から例の二等大尉とやりあったあの時のように…。喧嘩された上に、今度は飲んで騒ごうとは、あなたのご性格そのままですね。3ダースものシャンパン、いったいどこでそんなにいるのです?」

・ “ 今は話したくない ” と言ったドミートリィに対するペルホーチンの釈明です。夜中に突然異様な姿でやって来られたら誰しも事情を知ろうと尋ねて当然ですが、今のドミートリィに気持の余裕はないようです。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック