どこにそんな資金が ― 2013-01-18
≪Именно, в случае, если она скажет ему: "я твоя, увезти меня", то как он её увезёт? Где у него на то средства, деньги? У него как раз к этому сроку иссякли всё до сих пор не прерывавшиеся в продолжение стольких лет его доходы от подачек Фёдра Пасловича.≫
<試訳> つまり、もしグルーシェンカがドミートリィに “ 私はあなたのものよ、私を連れてってちょうだい ” と言った場合、どうやって彼女を連れて行けばいいのだ?どこにそんな資金が、持ち金があると言うのだ?それまで父フョードルから何年かにわたって得ていた取り分は、ちょうどその頃にはすっかり尽きていたのだった。
・ ドミートリィは逃避行と新生活のための金策の必要に迫られます。父と張り合って彼女を得るための、情熱だけでは解決できない現実的な難題です。
<試訳> つまり、もしグルーシェンカがドミートリィに “ 私はあなたのものよ、私を連れてってちょうだい ” と言った場合、どうやって彼女を連れて行けばいいのだ?どこにそんな資金が、持ち金があると言うのだ?それまで父フョードルから何年かにわたって得ていた取り分は、ちょうどその頃にはすっかり尽きていたのだった。
・ ドミートリィは逃避行と新生活のための金策の必要に迫られます。父と張り合って彼女を得るための、情熱だけでは解決できない現実的な難題です。
最近のコメント