あの子を守ろうと2015-12-21

 ≪Мальчики, видя, что я его оставил, накинулись на него, дразнят: "мочалка, мочалка". Вот тут-то у них и начались баталии, о которых я страшно сожалею, потому что его кажется очень больно тогда раз избили. Вот раз он бросается на всех на дворе, когда выходили из классов, а я как раз стою в десяти шагах и смотрю на него. И клянусь, я не помню, чтоб я тогда смеялся, напротив, мне тогда очень, очень стало жалко его, и ещё миг, и я бы бросился его защищать.≫

<試訳> 「子供達は僕がイリューシャを見放したのを見て、“ へちま、へちま ” とよってたかってからかい出しました。そこで彼らの喧嘩が始まったんです。それについてはひどくかわいそうでした。さんざん殴られた時、あの子はひどく痛かったでしょうからね。そこである時、皆が教室から外に出て来たところに、あの子がつかみかかっていったんです。僕はちょうど10歩ほどのところに立っていてあの子を見ていました。そして、誓って言いますが、その時僕は冷笑した覚えはありません、その反対で、その時はあの子がひどくかわいそうでならず、もう一瞬もしたらあの子を守ろうと飛び出していたでしょう」

・ イリューシャへのいじめがまた始まるのです。それを目にした時の心情をコーリャがアリョーシャに説明します。大勢を相手に一人でぶつかっていくイリューシャを憐れむコーリャの気持ちに嘘はないでしょう。アリョーシャは相変わらず言葉をはさまずに静かに聞いています。

もっとやったらどうだい2015-12-22

 ≪Но он вдруг встретил мой взгляд: что ему показалось - не знаю, но он выхватил перочинный ножик, бросился на меня и ткнул мне его в бедро, вот тут, у правой ноги. Я не двинулся, я, признаюсь, иногда бываю храбр, Карамазов, я только посмотрел с презрением, как бы говоря взглядом: "Не хочешь ли мол ещё, за всю мою дружбу, так я к твоим услугам".≫

<試訳> 「ところがイリューシャはふと僕と目が合うと、どう感じたのか分かりませんが、ペンナイフを取り出して飛びかかって来て、太ももに突き刺したんです、右足のほらここです。僕は身動きもしませんでした、実を言うと、僕はね、時によって大胆になるんですよカラマーゾフさん、僕はただ軽蔑するように見つめただけです。その目つきで “ もっとやったらどうだい、僕のあらゆる友情へのお返しにと言うんなら、お役に立とうじゃないか ” とでも言うようにです」

・ イリューシャに襲われた様子を生々しくコーリャ自身が説明します。犬の件に端を発した二人の関係がこのように展開するとは予想もしませんでした。イリューシャの痛々しさが胸を突きます。

馬鹿をやりました2015-12-23

 ≪Но он другой раз не пырнул, он не выдержал, он сам испугался, бросил ножик, заплакал в голос и пустился бежать. Я, разумеется, не фискалил и приказал всем молчать, чтобы не дошло до начальства, даже матери сказал, только когда всё зажило, да и ранка была пустая, царапина. Потом слышу, в тот же день он бросался камнями и вам палец укусил, - но понимаете, в каком он был состоянии! Ну что делать, я сделал глупо: когда он заболен, я не пошёл его простить, то есть помириться, теперь раскаиваюсь. Но тут уж у меня явились особые цели. Ну вот и вся история... только, кажется, я сделал глупо...≫

<試訳> 「でもイリューシャは2度と刺しませんでした。耐えられなかったんです、自分の方が驚いてナイフを投げ捨てると声をあげて泣きながら駆け出しました。もちろん僕は告げ口をせず、学校側に知れないように黙っていろと皆に命じました。母にさえすっかり傷が治ってから話したくらいです。傷はたいしたものではなく、引っ掻き傷程度でしたしね。後になって聞きましたが、イリューシャはその日に石を投げたり、あなたの指を噛んだりしたんですね。でもあの子がどんな気持だったかお分りでしょう! まあしょうがありません、僕は馬鹿をやりました。あの子が病気になった時、僕は許しに、つまり仲直りしに行かなかったんですよ、今は後悔しています。でもそれには特別な目的があったんですが。さあこれがいきさつの全てです・・・ ただ、僕はどうやら馬鹿な事をしたようです・・・」

・ コーリャを刺し、少年達と石を投げ合い、アリョーシャの指に噛みつく、これらが同じ日にイリューシャが行った一連の出来事だったのです。コーリャが言うように、この日のうちにイリューシャがどれほど激しく感情を波立たせたかを思うと切なくなります。

熱に浮かされて2015-12-24

 ≪- Ах, как это жаль, - воскликнул с волнением Алёша, - что я не знал ваших этих с ним отношений раньше, а то бы я сам давно уже пришёл к вам вас просить пойти к нему со мной вместе. Верите ли, в жару, в болезни, он бредил вами. Я и не знал, как вы ему дороги! И неужели, неужели вы так и не отыскали эту Жучку? Отец и все мальчики по всему городу разыскивали.≫

<試訳> 「ああ、実に残念です」 アリョーシャが興奮して叫んだ。「もっと早く君とイリューシャの関係を知っていれば、僕自身もっと前に君に一緒にあの子の所へ行こうと頼みに行ったでしょう。実はね、病気の熱に浮かされて、あの子は君の事をうわ言で言ってたんですよ。それなのに僕は君があの子にとってどれほど大切なのかを知らなかったんです! それに果たして本当に君はあのジューチカを探し出せなかったんですか? お父さんも子供達も、みんな町中を探し回ったんですよ」

・ アリョーシャがコーリャから一部始終を聞き事情を知り、もっと早くイリューシャの気持を和らげられたのにと後悔するのです。

考えを拭い去れない2015-12-25

 ≪Верите ли, он, больной, в слезах, три раза при мне уж повторял отцу: "Это оттого я болен, папа, что Жучку тогда убил, это меня бог наказал": не собьёшь его с этой мылси! И если бы только достали теперь эту Жучку и показали, что она не умерла, а живая, то кажется он бы воскрес от радости. Все мы на вас надеялись.
- Скажите, с какой же стати надеялись, что я отыщу Жучку, то-есть что именно я отыщу? - с чрезвычайгым любопытством спросил Коля, - почему именно на меня рассчитывали, а не на другого?≫

<試訳> 「本当なんです、病気のイリューシャは涙ながらに、僕のいるところで三度もお父さんに繰り返したんですよ。“ 僕が病気になったのはね、パパ、あの時ジューチカを殺したからなんだ、神様が僕に罰を下されたんだ ” とね。この考えを拭い去れないんです! もし今、このジューチカが手に入り、死なずに生きている事が分かっただけで、あの子は喜んで元気を取り戻すでしょう。僕らは皆で君を当てにしていました」
「どうしてジューチカを僕が探し出すと期待したんですか、他ならぬこの僕が探し出すと?」 非常な興味をもってコーリャが尋ねた。「なぜ他の人ではなく、僕に限るんです?」

・ イリューシャを苦しめているのはジューチカにピン入りのパンを食べさせた罪の意識でした。皆はコーリャを頼りにしていたのです。

かえって良くない結果に2015-12-26

 ≪- Какой-то слух был, что вы её отыскиваете, и что когда отыщёте её, то приведёте. Смуров что-то говорил в этом роде. Мы, главное, все стараемся уверить, что Жучка жива, что её где-то видели. Мальчики ему живого зайчика откуда-то достали, только он посмотрел, чуть-чуть улыбнулся и попросил, чтобы выпустили его в поле. Так мы и сделали. Сию минуту отец воротился и ему щенка меделянского принёс, тоже достал откуда-то, думал этим утешить, только хуже ещё кажется вышло...≫

<試訳> 「君がジューチカを探し出すだろう、そして探し出したなら連れて来るというような噂があったんです。スムーロフがそのような事を言っていました。何よりも、僕たちは皆で、ジューチカが生きていて、どこかで見た人がいると信じさせようと努力していました。子供達がイリューシャに生きている野兎をどこかから手に入れてやったんですが、あの子はちょっと見ただけで、ほんの少し微笑んで野原に放してやるように頼むんです。それでそうしました。今し方お父さんが戻って来て、あの子に猟犬の仔犬を持って来たんです。やはりどこかからもらったのでしょう、それであの子の気を晴らそうと思ったのでしょうが、かえって良くない結果になったようです・・・」

・ 何とかイリューシャを元気づけようと、父親と子供達がアリョーシャと共に苦労している様子です。傷ついた心は容易に癒されません。

時にはとても悲劇的なもの2015-12-27

 ≪- Ещё скажите, Карамазов: что такое этот отец? Я его знаю, но что он такое по вашему определению: шут, паяц?
- Ах нет, есть люди глубоко чувствующие, но как-то придавленные. Шутовство у них в роде злобной иронии на тех, которым в глаза они не смеют сказать правды от долговременной унизительной робости пред ними. Поверьте, Красоткин, что такое шутвство чрезвыцайно иногда трагично. У него всё теперь, всё на земле совокупилось в Илюше, и умри Илюша, он или с ума сойдёт с горя, или лишит себя жизни. Я почти удеждён в этом, когда теперь на него смотрю!≫

<試訳> 「もっと教えて下さい、カラマーゾフさん、あの子のお父さんはどんな人ですか? 僕はあの人を知ってはいるんですが、あなたのご判断ではどうです、道化ですか、ピエロですか?」
「いえ、違いますよ。深い感性がありながら、何か抑圧されているという人がいるものです。その人たちの道化の振舞いは、長いこと蔑まれて臆病になって、面と向かって本当の事を言えない相手への敵意の皮肉のようなものです。本当ですよ、クラソートキン君、このような道化の振舞いは、時にはとても悲劇的なものです。今やあの人には全てが、この世の全てがイリューシャの中に凝集していますから、もしイリューシャが死んだなら悲しみで気がふれるか自分の命を奪うでしょう。あの人を今見ていると、ほとんどそう確信するんですよ!」

・ イリューシャの父親の人物像をアリョーシャが語ります。“ 道化 ” という言葉はフョードルに対しても使われていましたが、ここでは悲劇的なところに力点があるように思います。ドミートリィが髭を掴んで引きずり回した際に、離してくれと足に取りすがった息子のイリューシャが今重篤な状態なのです。なす術もなく取り乱す哀しい父親の姿です。

人間を良くご存じのようです2015-12-28

 ≪- Я вас понимаю, Карамазов, я вижу, вы знаете человека, - прибавил проникновенно Коля.
- А я, как увидал вас с собакой, так и подумал, что вы это привели ту самую Жучку.
- Подождете, Карамазов, может быть мы её и отыщем, а эта-это Перезвон. Я впущу её теперь в комнату и может быть развеселю Илюшу побольше, чем меделянским щенком.≫

<試訳> 「おっしゃる事が分かりますよ、カラマーゾフさん、あなたは人間を良くご存じのようです」 コーリャがしみじみと言葉を継いだ。
「実は僕は、君が犬と一緒なのを見て、まさしくあのジューチカを連れて来られたと、そう思ったんです」
「待って下さいカラマーゾフさん、もしかしたらジューチカを見つける事になるかも知れませんが、でもこの犬は、これはペレズボンなんです。今この犬を部屋に入れるんです、そうしたら猟犬の仔犬よりはイリューシャを喜ばせるかも知れませんからね」

・ コーリャは子供に扱われたくないので対等に話そうと意識しています。でもアリョーシャは最初から歳の差を感じさせず、ていねいに応じてくれるので、彼への信頼を深めたようです。ペレズボンについては、何かいわくありげなコーリャの言い方です。

何というエゴイストでしょう2015-12-29

 ≪Подождите, Карамазов, вы кой-что сейчас узнаете. Ах, боже мой, что ж я вас держу! - воскричал вдруг стремительно Коля. - Вы в одном сюртучке на таком холоде, а я вас задерживаю; видите, видите, какой я эгоист! О, все мы эгоисты, Карамазов!
- Не беспокойтесь, правда, холодно, но я не простудлив. Пойдёмте однако же. Кстати: как ваше имя, я знаю, что Коля, а дальше?≫

<試訳> 「待っていて下さい、カラマーゾフさん、今に何かしらお分りになりますよ。ああ、何とした事を、あなたをこんな状態にしておくなんて!」 突然コーリャがあわてたように大声で叫んだ。「こんな寒さの中でフロック一枚ですよ、なのに僕ときたらあなたを引き留めているんです。ねえ、そうでしょう、僕は何というエゴイストでしょう! ああ、僕達は皆エゴイストですよ、カラマーゾフさん!」
「心配しないで下さい、寒いのは確かですが、僕は風邪をひきやすいほうじゃないですから。それにしてももう行きましょう。ところで、お名前は何と言うんですか、コーリャとは知っていますが、その先は?」

・ コーリャがやっとアリョーシャの寒さに思い至り自分を責めますが、アリョーシャは気にかけません。二人が親しさを増したようです。

平凡で官僚的2015-12-30

 ≪- Николай, Николай Иванов Красоткин, или как говорят по- казённому: сын Красоткин, - чему-то засмеялся Коля, но вдруг прибавил:
- Я, разумеется, ненавижу моё имя Николай.
- Почему же?
- Тривиально, казённо...
- Вами тринадцатый год? - спросил АКлёша.
- То-есть четырнадцатый, чрез две недели четырнадцать, весьма скоро.≫

<試訳> 「ニコライ、ニコライ・イワノフ・クラソートキンです、お役所流に言えば、子息クラソートキンというわけです」 なぜかコーリャは笑い出したが、急に言い足した。
「僕はもちろん、このニコライという名前は嫌いなんですが」
「どうしてです?」
「平凡で、官僚的だし・・・」
「君は13才ですか?」 アリョーシャが尋ねた。
「と言うより数えで14才です、2週間すると満14才ですから、もうすぐですよ」

・ 小さく思われたくないと、年令を数えで言うコーリャの心理が面白いです。月並みな名前を嫌うところにも特別でありたい気持が表れています。