滑稽が何ですか2016-04-17

 ≪- Да не думайте же про это, не думайте об этом совсем! - воскликнул Алёша. - Да ичто такое смешно? Мало ли сколько раз бывает или кажется смешным человек? При том же нынче почти все люди со способностями ужасно боятся быть смешными и тем несчастны. Меня только удивляет, что вы так рано стали ощущать это, хотя впрочем я давно уже замечаю это и не на вас одних. Нынче даже почти дети начали уж этим страдать.≫

<試訳> 「それについては考えないようになさい、そんな事は全く考えないのですよ!」 アリョーシャが叫んだ。「それに、滑稽が何ですか?人は幾度も滑稽になったり、滑稽に見えるものじゃありませんか? それなのに近頃は才能ある人達ほとんど皆が滑稽になる事をひどく懸念して、それで不幸になっているのです。これほど早く君がそれを感じるようになったのには驚くばかりです。もっとも、もうだいぶ前からそれは君一人じゃないとも気づいてはいましたが。昨今は、ほどんど子供に近い年令の人でさえ、もうこの事で悩み始めています」

・ アリョーシャがコーリャの辛い気持を受け止めて諭すのです。才能があるが故の不幸を語っていますが、“ 滑稽 ” の意味がよく分かりません。“ 近頃は ” とか “ 昨今 ” と言っている事から、何か時勢を批判する隠された意味を潜ませているようにも感じます。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック