賢い人がこんな話を2017-03-16

 ≪- Это ты его убил! - воскликнул он вдруг. Смердяков презрительно усмехнулся.
- Что не я убил, это вы знаете сами доподлинно. И думал я, что умному чкеловеку и говорить о сём больше нечего.
- Но почему, почему у тебя явилось тогда такое на меня подозрение?
- Как уже известно вам, от единого страху-с. Ибо в таком был тогда положении, что, в страхе сотрясаясь, всех подозревал.≫

<試訳> 「殺したのはお前だろう!」 突然イワンが叫んだ。スメルジャコフは蔑むように、にやりとした。
「私が殺したのではないのは、ご自身が確かにご存じでしょう。しかも、賢い人がこんな話を、また口にする事などないと思ってましたがね」
「だが、どうして、どうしてあの時僕への疑念が浮かんだのだ?」
「もうご承知の通り、ただただ恐怖からですよ。なぜって、あの時は怖くて震えながら誰をも疑うような状態でしたんで」

・ “ あの時 ” は、門の傍でスメルジャコフがイワンを呼び止めた時の事です。イワンを探った理由を答えていますが、言葉通りなのかどうかは分かりません。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック